Müzikte Zaman Yolculuğu önemler ve Öncü Besteciler

Müzik, insanlık tarihi kadar eski ve sürekli evrilen bir sanat formu. Yüzyıllar boyunca farklı kültürel, sosyal ve teknolojik değişimlerle ş...

11 Kasım 2025 Salı

SİİRT YÖRESİNDE TÜRKÇE, KÜRTÇE VE ARAPÇA TÜRKÜ GELENEĞİ


Özet

Bu makalede Siirt yöresine ait türkü geleneği; Türkçe, Kürtçe ve Arapça eserler üzerinden ele alınmaktadır. TRT derlemeleri, albüm kayıtları ve yerel sanatçıların üretimleri ışığında, hem yazılı repertuvar hem de düğün ve gündelik hayat pratiklerinde yaşayan sözlü gelenek incelenmiştir. Çalışma, Siirt’in çok dilli yapısının türkülere nasıl yansıdığını, ağıt ve uzun hava geleneğinin bu coğrafyada hangi örneklerle temsil edildiğini ve güncel kayıtlar aracılığıyla bu mirasın nasıl canlı tutulduğunu tartışmaktadır.

Giriş

Türkiye’nin Güneydoğu Anadolu Bölgesi’nde yer alan Siirt, Kürtçe, Arapça ve Türkçe dillerinin bir arada kullanıldığı, çok katmanlı bir kültürel yapıya sahiptir. Bu çok dillilik; gündelik yaşamda, dini pratiklerde ve özellikle müzikte, zengin ve kendine özgü bir ifade alanı oluşturur. Botan Vadisi, aşiret yapılanmaları, göçler, ekonomik ve toplumsal dönüşümler, yörenin türkülerine doğrudan yansımaktadır.

Siirt türküleri üzerine yapılan derlemeler, daha çok TRT repertuvarı, çeşitli internet tabanlı türkü arşivleri ve yerel sanatçıların albümleri üzerinden takip edilebilmektedir. Örneğin “Türkülerle Türkiye – 56 Siirt” albümü, TRT’nin Türkiye genelindeki derleme çalışmalarının bir parçası olarak, yöreye ait çok sayıda türkü, oyun havası ve barı bir araya getirmektedir.

Bu makalenin amacı, Siirt yöresine ait türküleri; dil (Türkçe, Kürtçe, Arapça), tür (ağıt, uzun hava, oyun havası/halay) ve kaynak tipi (TRT derlemesi, albüm kaydı, sözlü gelenek) bağlamında özetleyerek, araştırmacılar ve uygulayıcılar için bütüncül bir çerçeve sunmaktır.

Siirt Yöresine Ait Türkü ve Eser Listesi (Türkçe – Kürtçe – Arapça)

A. Türkçe Türküler ve Oyun Havaları

  • Ak Koyunum Kuzuludur

  • Ararım Seni Hergün Güzel

  • Aşık Der Ahu Gözler

  • Bahçelerde Rezene

  • Bahçeleri Bağları

  • Bu Dünyayı Dar Etmişin Kendine

  • Çeşme Başı Su Başı

  • Dağ Başında Kuzuyum

  • Dağlar Dağladı Beni

  • Derelerin Soğuk Suyu

  • Dicle’ye Kurduk Çardak

  • Kahve Piştiği Yerde

  • Mercan Gözlü Dilberim

  • Minarede Ezan Var

  • Merdiven Üstündeyim

  • Küpün İçinde Pekmez

  • Ey Yarenler Ey Erenler

  • Unu Elekli Yarim

  • Yastığı Kuş Tüyünden

  • Siirt’in Fıstığı

  • Sepette Narım Var

  • Siirt’i Gören Bilir

  • Siirt Beyaz Bir Gelin

  • Oy Süsen / Oy Süsen Süsen

  • Sıra Sıra Siniler

  • Ela Kaşların

  • Oyun Havası

  • Ağır Bar

  • Bin Nazınan Bağlamışlar

  • Kemerini Takmış Beline

  • Mendilim Dolu Yemiş

  • Teri / Yeri Yeri Han Bağına

  • Teşiyi Eğir Dedin

  • Kızıldere

B. Arapça Eserler ve Düğün Havaları

  • Heyfi

  • Ayneyesu

  • Eysel Ruhu

  • Xelve

  • Arapça (Uzun Hava)

  • Ay Le Le Hınne

  • Nurane

  • Abartu Elveleye

  • Fi Eyne Araytuva

  • Ihtey Sabor Şe Rohki

C. Kürtçe Eserler ve Stranlar

  • Xalo (Siirtli Özkan)

  • İsko Dilo

  • Baykanê

  • Uzun Segavî (Goyi Aşireti Düğün Uzun Havası)


1. Siirt’in Türkçe Türkü Repertuvarı

1.1. TRT ve türkü sitelerinde yer alan eserler

Türkçe sözlü Siirt türküleri, hem TRT repertuvarında hem de çevrimiçi türkü arşivlerinde “Siirt Türküleri” başlığı altında sınıflandırılmaktadır. Örneğin çeşitli türkü arşivlerinde Ak Koyunum Kuzuludur, Ararım Seni Hergün Güzel, Aşık Der Ahu Gözler, Bahçelerde Rezene, Bahçeleri Bağları, Bu Dünyayı Dar Etmişin Kendine, Çeşme Başı Su Başı, Dağ Başında Kuzuyum, Dağlar Dağladı Beni, Derelerin Soğuk Suyu, Dicle’ye Kurduk Çardak gibi eserler Siirt yöresine ait türküler olarak listelenmektedir.

Benzer biçimde, notaya alınmış ve kaynak kişileri belirtilmiş bazı eserler, farklı derleme sitelerinde “Siirt” başlığı altında yer bulmaktadır. Bu sitelerde özellikle Ela Kaşların gibi türkülerin TRT repertuvar numaraları ve derleyen/notaya alan kişilerin isimleriyle verilmesi, Siirt türkülerinin kurumsal arşivlerdeki varlığını göstermesi bakımından önemlidir.

1.2. Siirt’i doğrudan konu edinen türküler

Bazı türküler, yalnızca melodik ve stilistik açıdan değil, sözlerinde Siirt’in adını geçirmeleriyle de yöreye sıkı sıkıya bağlıdır. Buna örnek olarak:

  • “Siirt’in Fıstığı” – Sözleri, “Siirt’in fıstığı / Ne güzeldir kızları” dizeleriyle başlar ve hem fıstık üretimine hem de yerel güzellik algısına göndermede bulunur.

  • “Sepette Narım Var” ve benzeri türkülerde ise, türkü sözleri içerisinde “Siirt” ismi doğrudan anılarak yöre kimliği vurgulanmaktadır.

Bu tür eserler, yalnızca melodik yapı bakımından değil, Siirt imgesinin inşası açısından da önem taşır; çünkü kentin tarım ürünleri (özellikle fıstık) ve kadın güzelliği, türkü sözlerinde sıkça yan yana gelir.

1.3. Oyun havaları, barlar ve halaylar

TRT’nin “Türkülerle Türkiye: Siirt (Vol. 56)” albümü, Oy Süsen, Sıra Sıra Siniler (Ramazan İlahisi), Yastığı Kuş Tüyünden, Ela Kaşların, Oyun Havası, Ağır Bar gibi eserleri bir araya getirir. Bu kayıtlar, Siirt’te düğün ve toplu eğlence kültüründe kullanılan hareketli oyun havalarını belgelemesi bakımından önemlidir. Özellikle Sıra Sıra Siniler, hem dini hem de sosyal bir içerik taşırken, Ağır Bar ve diğer oyun havaları, halay öncesi veya sonrasında icra edilen toplu dans müzikleri olarak karşımıza çıkar.

2. Siirt’te Ağıt ve Uzun Hava Geleneği

Siirt repertuvarındaki bazı türküler, biçim ve içerik bakımından ağıt niteliği taşımakta; bireysel acı, toplumsal olaylar veya gurbet temalarını işlemektedir.

“Bu Dünyayı Dar Etmişin Kendine” türküleri, adından da anlaşılacağı üzere, pişmanlık ve iç huzursuzluğu konu edinir; uzun hava formunda icra edildiğinde ağıtla yakın bir duygusal yoğunluk ortaya çıkar.

“Dağlar Dağladı Beni”, doğa imgesi üzerinden içsel acıyı anlatır ve serbest ritimli icra edildiğinde tipik bir ağıt havası kazanır.

“Yastığı Kuş Tüyünden” ise her ne kadar doğrudan bir ağıt olarak sınıflandırılmasa da melodi çizgisi ve yorum tavrıyla hüzünlü uzun hava geleneğine yaklaşır; TRT kayıtlarında da bu karakter net biçimde duyulmaktadır.

Ayrıca, “Kızıldere” gibi bazı eserler, tarihsel ve politik olaylarla bağlantılı ağıtlar olarak Siirt repertuvarında yer almaktadır. Bu tür türküler, yöre halkının kolektif hafızasında önemli bir yer tutar ve olayların duygusal izini kuşaktan kuşağa aktarma işlevi görür.

3. Arapça Türküler: “Siirt Geceleri” ve Düğün Repertuvarı

Siirt’in Arapça müzik geleneğini belgeleyen en somut örneklerden biri, Siirtli Kaptan tarafından seslendirilen “Siirt Geceleri (Arapça Türküler)” albümüdür. Albüm; Heyfi, Ayneyesu, Eysel Ruhu, Xelve ve Arapça (Uzun Hava) gibi eserlerden oluşur ve dijital müzik platformlarında “Arapça Türküler – Siirt Geceleri” başlığıyla yayımlanmıştır.

Bu albümdeki eserlerin önemli özellikleri şunlardır:

  • Dil: Siirt’e özgü Arapça lehçesi ile icra edilir.

  • Biçim: Hem uzun hava karakterli serbest ritimli bölümler hem de ritmik halay bölümleri içerir.

  • İşlev: Çoğu, düğünlerde ve özel günlerde söylenen geleneksel melodiler üzerine kuruludur; albüm formu, aslında sözlü geleneği kayıt altına alma çabasıdır.

Yerel kaset ve CD kültürü ile YouTube gibi platformlarda dolaşımda olan “Siirt Düğün Geceleri” başlıklı kayıtlar da, Arapça türkü ve halayların canlı kullanıldığı ortamlara dair önemli görsel-işitsel belgelerdir. Bu kayıtlar, zaman zaman Türkçe ve Kürtçe eserlerle iç içe geçmiş Arapça bölümleri de içermekte; böylece gerçek hayatta diller arası geçirgenliği ortaya koymaktadır.

4. Kürtçe Stran ve Halay Geleneği

Siirt’te Kürtçe müzik, çoğunlukla stran (uzun hava / şarkı) ve govend (halay) formunda karşımıza çıkar. Yazılı ve notalı derlemeler sınırlı olsa da, yerel sanatçılar ve düğün kayıtları bu geleneğin güncel taşıyıcılarıdır.

4.1. Yerel sanatçılar: Siirtli Özkan örneği

Kürtçe repertuvar bağlamında öne çıkan isimlerden biri Siirtli Özkan’dır. Özellikle “Xalo” adlı eseri, Botan Vadisi eteklerinde ve köylerde çekilmiş klibiyle, Siirt’in doğal ve kültürel dokusunu ön planda tutar. Yerel basında bu eser, “Siirt’in dağlarında yankılanan bir ağıt” olarak nitelendirilmekte; hem görsel hem işitsel olarak yöre kimliğini vurgulamaktadır.

Bunun yanında, Kürtçe halay karakterinde güncel kayıtlar dijital platformlarda yayımlanmakta ve düğünlerde yoğun olarak kullanılmaktadır. Bu eserler modern prodüksiyon teknikleriyle kaydedilse de melodik yapı, ritim duygusu ve dil kullanımı açısından geleneksel Siirt Kürtçe müziğinin devamı niteliğindedir.

4.2. Aşiret düğünleri ve sözlü repertuvar

Siirt’teki aşiret düğünleri, Kürtçe türkü ve halayların canlı olarak yaşadığı başlıca mekânlardır. Dijital ortamlarda “Siirt aşiret düğünü”, “Siirt halayı”, “Siirt Gökçebağ düğünleri” gibi başlıklarla paylaşılan videolarda, eserlerin çoğu belirli bir isim taşımadan stran veya govend olarak icra edilmektedir. Bu durum, repertuvarın hâlâ büyük ölçüde sözlü kültür içerisinde var olduğunu göstermektedir.

5. Çok Dilli Mirasın Birlikte Varoluşu

Siirt müzik geleneğinin en çarpıcı yanlarından biri, Türkçe, Kürtçe ve Arapça türküler ile ilahilerin aynı mekânda ve aynı etkinlikte peş peşe icra edilmesidir. Bir düğün ya da eğlence programında:

  • Önce Türkçe bir oyun havası veya halay (örneğin “Oy Süsen”),

  • Ardından Arapça bir uzun hava veya hareketli parça (örneğin “Heyfi”),

  • Sonrasında Kürtçe bir halay veya stran (örneğin “Xalo” tarzı eserler)

dinlemek son derece olağandır.

Bu birlikte varoluş hali, Siirt’in sosyokültürel mozaiğini müzik üzerinden görünür kılar. Aynı zamanda, ağıt teması da bu üç dilde ortak bir ifade alanı bulur: Türkçe uzun havalar, Arapça uzun havalar ve Kürtçe stran’lar, farklı dillerde ama benzer duygusal kodlarla dinleyiciye ulaşır.

Sonuç

Siirt yöresine ait türkü geleneği, çok dilli ve çok katmanlı bir müzikal miras sunmaktadır. TRT derlemeleri ve türkü sitelerinde listelenen Türkçe eserler; Siirt’e özgü melodik ve sözlü yapıyı, kurumsal arşivlere aktarırken, Arapça ve Kürtçe repertuvar büyük ölçüde yerel sanatçılar ve düğün kayıtları sayesinde yaşamaya devam etmektedir.

Bu çalışma, yazılı ve dijital kaynaklar üzerinden ulaşılabilen Türkçe, Kürtçe ve Arapça Siirt türkülerini genel hatlarıyla sınıflandırmış; özellikle ağıt ve uzun hava geleneğinin farklı dillerdeki yansımalarına işaret etmiştir. Ancak repertuvarın tamamını ortaya koymak için, gelecekte mutlaka: Siirt merkez ve ilçelerinde saha araştırmaları, yerel dengbej, âşık ve icracılarla sözlü tarih görüşmeleri, mevcut düğün ve etkinlik kayıtlarının sistemli biçimde arşivlenmesi ve çözümlenmesi gerekmektedir. Bu yönde yapılacak akademik ve sanatsal çalışmalar, Siirt’in çok dilli müzik mirasını daha görünür kılacak; aynı zamanda bu zenginliğin gelecek kuşaklara aktarılmasına önemli katkılar sağlayacaktır.


Kaynakça

  1. TRT Dinle. “Türkülerle Türkiye 56 (Siirt)” [Çevrim içi albüm].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://www.trtdinle.com/album/turkulerle-turkiye-56-siirt-14606787

    Apple Music. “Türkülerle Türkiye: Siirt (Vol. 56)” – Various Artists [Dijital albüm]. Ulus Müzik, 2003.
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://music.apple.com/us/album/t%C3%BCrk%C3%BClerle-t%C3%BCrkiye-siirt-vol-56/1834668046

    Spotify. “Türkülerle Türkiye, Vol. 56 (Siirt)” – Çeşitli Sanatçılar [Dijital albüm]. Ulus Müzik, 2003.
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://open.spotify.com/album/16lCH4T4YPMvwvCDBmKB16

    Amazon Music. “Türkülerle Türkiye: Siirt (Vol. 56)” – Various Artists [Dijital albüm]. Ulus Müzik, 2003.
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://music.amazon.co.uk/albums/B0CZ12RKL5

    Panda Müzik. “TÜRKÜLERLE TÜRKİYE (TÜRKİYE WITH FOLK SONGS) – 56 SİİRT (CD)” [Ürün bilgisi]. Ulus Müzik.
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://www.pandamuzik.com/urun/turkulerle-turkiye-turkiye-with-folk-songs-56-siirt-cd

    Esen Shop. “Türkülerle Türkiye - 56 / Siirt (CD)” [Albüm ürün sayfası]. Ulus Müzik.
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://www.esenshop.com/turkulerle-turkiye-56-siirt-12011

    Ulus Müzik (YouTube). “Siirt Türküleri – Türkülerle Türkiye” [Oynatma listesi / albüm parçaları].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://www.youtube.com/playlist?list=PLyXfwPIk_acS4qfiE9_qcJVkl3u7u3TRv

    turku.sitesi.web.tr. “Siirt Türküleri” [Yöreye ait türkü indeksi].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://turku.sitesi.web.tr/siirt/

    turku.sitesi.web.tr üzerindeki Siirt sayfaları (türkü sözleri):

    Ahmet Çadırcı. “Siirt Türküleri” [Türkü listesi ve bilgiler].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://turku.ahmetcadirci.com/siirt/

    Türkü Dostları. “Siirt Türküleri (26 Kayıt)” [Derleme listesi].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://www.turkudostlari.net/sor.asp?b=2767

    Güzel Türküler. “Siirt Türküleri” kategori sayfası [Çeşitli Siirt türküleri ve sözleri].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://www.guzelturkuler.com/category/siirt-turkuleri/

    Turkuler.com. “Yörelere Göre Türkülerimiz – Siirt” [TRT repertuvar bilgileri, nota ve kaynak kişiler].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://www.turkuler.com/nota/tumyoreler.asp?yoresi=Siirt

    Apple Music. “Siirt Geceleri (Arapça Türküler)” – Siirtli Kaptan [Dijital albüm]. Aras Müzik Yapım, 2019.
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://music.apple.com/us/album/siirt-geceleri-arap%C3%A7a-t%C3%BCrk%C3%BCler/1451090363

    Spotify. “Siirt Geceleri (Arapça Türküler)” – Siirtli Kaptan [Dijital albüm]. Aras Müzik Yapım, 2019.
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://open.spotify.com/album/1rrOmuAjF4rwfaTWliPVF1

    Amazon Music. “Siirt Geceleri (Arapça Türküler)” – Siirtli Kaptan [Dijital albüm]. Aras Müzik Yapım, 2019.
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://music.amazon.co.uk/albums/B07N8DK4NY

    YouTube. “Arapça (Uzun Hava) – Siirtli Kaptan, Siirt Geceleri (Arapça Türküler)” [Parça kaydı].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://www.youtube.com/watch?v=sDqCGXJSpkc

    Shazam. “Arapça (Uzun Hava) – Siirtli Kaptan” [Parça bilgisi].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://www.shazam.com/song/1451091000/arap%C3%A7a-uzun-hava

    Apple Music. “Siirt Düğün Geceleri, Vol. 2” – Cengiz Tan [Dijital albüm]. FA Müzik, 2016.
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://music.apple.com/us/album/siirt-d%C3%BC%C4%9F%C3%BCn-geceleri-vol-2/1140167277

    YouTube – Cengiz Tan & Lütfü Turşak, “Siirt Düğün Geceleri” serisinden örnek videolar (Arapça ve Kürtçe halay/ağıt formunda):

    Apple Music. “Xalo – Single” – Siirtli Özkan [Dijital single]. SR Prodüksiyon, 2025.
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://music.apple.com/tr/album/xalo-single/1822567974

    MüzikBir. “Xalo – Siirtli Özkan / SR Prodüksiyon” [Eser künyesi].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://muzikbir.org/Albumler/xalo/9685

    Shazam. “Xalo – Siirtli Özkan” [Parça bilgisi].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://www.shazam.com/song/1822568149/xalo

    Siirt Haberci. “Siirtli Özkan’dan Yeni Kürtçe Klip: ‘Xalo’ Dinleyiciyle Buluştu!” [Haber yazısı]. Yayın tarihi: 2025.
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://www.siirthaberci.com/haber/siirtli_ozkandan_yeni_kurtce_klip_xalo_dinleyiciyle_bulustu-114425.html

    Facebook. “Siirtli Özkan – Xalo Şarkısı Botan Vadisi eteklerinde ve köylerimizde çekilmiş…” [Klip paylaşımı, Kültür Elçileri Derneği].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://www.facebook.com/hikmet.demirel.921/posts/1914811762625868/

    Türkiye Turing ve Otomobil Kurumu (Turing). “Siirt” [Tanıtım yazısı; üç dilli şehir, Botan Çayı, kültürel yapı vb.].
    Erişim tarihi: 12.11.2025.
    https://turing.tr/turing-haberleri/siirt/

İletişim Formu

Ad

E-posta *

Mesaj *